Alex | α εστιν παντα εις φθοραν τη αποχρησει κατα τα ενταλματα και διδασκαλιας των ανθρωπων
|
ASV | (all which things are to perish with the using), after the precepts and doctrines of men?
|
BE | (Rules which are all to come to an end with their use) after the orders and teaching of men?
|
Byz | α εστιν παντα εις φθοραν τη αποχρησει κατα τα ενταλματα και διδασκαλιας των ανθρωπων
|
Darby | (things which are all for destruction in the using [of them]:) according to the injunctions and teachings of men,
|
ELB05 | (Dinge, welche alle zur Zerstörung durch den Gebrauch bestimmt sind) nach den Geboten und Lehren der Menschen
|
LSG | préceptes qui tous deviennent pernicieux par l'abus, et qui ne sont fondés que sur les ordonnances et les doctrines des hommes?
|
Pesh | ܕܐܝܬܝܗܝܢ ܗܠܝܢ ܚܫܚܬܐ ܕܡܬܚܒܠܐ ܘܦܘܩܕܐ ܐܢܝܢ ܘܝܘܠܦܢܐ ܕܒܢܝܢܫܐ ܀
|
Sch | was alles durch den Gebrauch der Vernichtung anheimfällt.
|
Web | Which all are to perish with the using;) according to the commandments and doctrines of men?
|
Weym | referring to things which are all intended to be used up and perish--in obedience to mere human injunctions and teachings?
|